Scholars point out that interpreters interpreting "words and tone" can lead to misunderstandings.

For example, at the beginning of the conversation, when the Prime Minister proposed an agreement to open the border simultaneously, Samdech Hun Sen immediately replied "No" at 08:26 and emphasized "No negotiations because that side (referring to Thailand) is the one who started it, the one who caused the problem." He also emphasized at 08:42 and a few seconds later "No negotiations." However, interpreter "Kleang Huat" translated at 09:03 that "He does not want to negotiate about closing the border."

credit : สล็อต

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *